David Treuer, an Ojibwe writer, weaves together two love stories, in a fairly elegant way, making for interesting fictional reading and contemplation. Dr. Apelles lives for his Fridays when he works as a translator of older languages. He draws meaning and love from his relationships with these texts. Apelles seems to be translating this beautiful story about young Native lovers, who go through a series of trials and tribulations, the reader is suspended through a landscape of desire through actions of berry picking, trapping, walking through the woods. At moments of building intensity and self-discovery, Treuer switches back between the two tales, drawing the reader in.Monday, June 27, 2011
Love's Not Lost in Translation - (Review: The Translation of Dr. Apelles), by David Treuer
David Treuer, an Ojibwe writer, weaves together two love stories, in a fairly elegant way, making for interesting fictional reading and contemplation. Dr. Apelles lives for his Fridays when he works as a translator of older languages. He draws meaning and love from his relationships with these texts. Apelles seems to be translating this beautiful story about young Native lovers, who go through a series of trials and tribulations, the reader is suspended through a landscape of desire through actions of berry picking, trapping, walking through the woods. At moments of building intensity and self-discovery, Treuer switches back between the two tales, drawing the reader in.| Reactions: |
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
0 comments:
Post a Comment